2010年10月26日星期二

师长必须以身作则 牵引学生迈向正轨


师长必须以身作则

牵引学生迈向正轨

【此文章将投致11月份《培中人》】


这一年下来,课外活动处渐渐走上了轨道。当初所定下的目标逐步达成。在申办活动方面,学生开始适应校方的要求,学习拟定活动计划书、财务预算案、活动流程表以及家长同意书。同时,若需要校方津贴,活动负责人则会以公函方式申请。学生以及一些团体顾问老师也开始适应了课外活动处的要求的基本评分标准,或依据个别团体而做出适当的调整。这样也算是改变了以往只给一个总分的习惯,而没有细分每一个项目,导致在查证分数的时候面对质问或无从查证的局面。



另一方面,学生通过两项大型活动即柔甲华乐观摩会以及即将举办的培群独立中学表演团体之成果展的磨练之下,逐渐加强了本身的领导能力。按照程序,学生若要向校方提出任何要求都可以直接向顾问老师表达;或是通过课外活动主任带入行政会议讨论;或是直接向校长表达。有些学生甚至会直接向董事表达。但是,他们没有以书面方式提呈要求的习惯,只是以口头方式传达意见,口说无凭,最后不了了之。这或多或少导致争取申办活动的学生或老师对校方产生误会。



我认为会发生类似问题的主要原因是没有依据(或缺乏)规章或是工作准则。我认为最基本的工作规章就是履行会议操守。唯有通过会议的方式表达意见、争取合理的要求、协商,才是最好的方针。会议可以让不同的意见互相碰撞,经过成熟的讨论,以达致共识。试问有谁没有自己的想法和看法?每一个人都会依据自己的理解、自己的诠释,去处理或解决所面对的问题。打个比方,甲站在自己的立场,坚持自己的看法是正确的。乙也站在自己的立场坚持甲的看法是错的,自己的看法最正确。开会讨论就是要把所有不同的意见,统合起来,达致共识。但是,很多时候,我们未必能统合不同的意见,尤其是那些意见是互相抵触的或有矛盾的时候。在这个时候,我们应该如何处理呢?



因此,我提倡民主讨论。在会议里,往往会出现意见无法统合的时候。因此,我们必须在会议集中意见,把大多数人的意见成为主要的意见。会议结束后必须把讨论的结果(议决案)记录在案。更好的做法,就是把会议记录张贴出来,公开给团员或社会人士查阅。公开就是把所有支持或反对的意见都公布于世,让社会大众自我判断。这才是更民主的做法。我觉得唯有履行这样的工作制度,才能更有效地发挥工作效率以便更妥善的把问题处理好。我也是这么要求学生务必要经过民主讨论,在征询团员们的意见之后,然后以书面的方式或把议决案提向给团员、老师或行政老师、校长,为自己的团体或活动争取合理的要求。任何人若持有不同意见(或更好的意见),都必须按照这样的规定(回到民主讨论的会议),提出本身的意见或征询他人的认同,方可推翻之前的议案。这是团体最基本的工作规则。



随着教育改革的浪潮,强调学生主体,倡导多元智能发展,我认为应该以学生自治、校园民主、学术自由,做为我们的目标。因此,独中就应该开始注入这些元素,为将来打好基础。当然,它必须要符合校园的现实环境。学生参与课外活动,应该学习的就是如何有效地领导团体。当学生都具备好组织的能力,将来肯定大有一番作为。我相信这是我们全体培群独中董事部、教职员、甚至社会人士对于我们的期盼。至于要如何引导学生迈入正轨呢?我觉得,作为学生的师长,无论是老师、行政队伍或者是董事,都应该时时刻刻提醒自己,按照正当的程序来处理事情,以作为学生的一面镜子,牵引学生迈向正确的轨道。



严居汉 师

课外活动处 主任

20101022日星期五

下午125分截稿





2010年10月11日星期一

[A touching letter] Chee Soon Juan writes to Lee Kuan Yew

A touching letter

http://yoursdp.org/index.php/news/singapore/4213-chee-soon-juan-writes-to-lee-kuan-yew

Mr Lee Kuan Yew
Minister Mentor

Dear Mr Lee,

As you grieve over the loss of Mdm Kwa Geok Choo, many Singaporeans grieve with you. Everytime someone dear to us passes away, the pain is deep. Losing a loved one is the cruelest act that life can inflict on humans.

Even as you mourn the loss of Mdm Kwa, I am certain that you think of the happier moments that the both of you shared and that you, of all the people in this world, were the one to have had the pleasure of spending a lifetime with her. That, at least, is to be celebrated.
But while you had Mdm Kwa on whom you cultivated your affection, there were others who were deprived of that very same joy. They were not separated from their loved ones by that surly grasp of death, but by political power with which you wielded, and wielded so ruthlessly and unjustly.

You had Mr Chia Thye Poh locked up for most of his adult life. He was incarcerated when he was only 25 and regained his freedom only when he turned 57. Even Nelson Mandela spent less years under detention. The best years of Mr Chia's life was so inhumanely taken away. He had a girlfriend who could not wait for him and who left him when he was still in prison.

Dr Lim Hock Siew married Dr Beatrice Chia. When I met them recently, I saw the love - unspoken but abiding - that they had for each other despite the fact that you had kept them apart for 20 years.

Then there is Mr Said Zahari whom you also imprisoned for years, 17 years to be exact. He spoke lovingly of his late wife, Salamah, whom he adored. She faithfully and lovingly tended home while waiting for her soulmate to return and to hold her and to talk with her. She struggled with their four children, running a foodstall to eke out a living while Said languished in prison. Their children often had no money to go to school.

To this day, he asks for God's forgiveness for breaking the oath he made with Salamah to be together when they married each other. When she died in 2004, his heart must have broken into a thousand pieces, just like yours is breaking into a thousand pieces.

While you loved your wife, they loved theirs too.

There are scores of others who cannot be reunited with their families because you have made it so. Ms Tang Fong Har, who was detained in 1987 and who subsequently fled to Hong Kong, has been wanting to return to Singapore to see her ailing mother. But she cannot because there is still the threat of her being re-arrested if she returns.

Others like Mr Tang Liang Hong are also separated from their families because they cannot return to Singapore without facing incarceration.

I, too, have family. My wife wishes for me to return to Taiwan with her to be with her family. I cannot fulfill that obligation because you have made it so. I did go to Taiwan last year, but only to attend my father-in-law's funeral. He had asked about me before he died but by the time I got to his bedside after I managed to get the Official Assignee's approval to leave the country, he had lost consciousness. I never got to say goodbye.

It pains me to think that the only time I can be with my wife and children in Taiwan is when someone in the family dies.

You have taken away much of what I have but despite all that you have done to me and mine, I bear you no ill-will. As I said to you during our trial in 2008, you are an intelligent man, I only hope that you will become a wise one. I meant it then and I mean it now. Love and the relationships we have with family and friends are what matter most. Riches and power mean little when those dearest to us leave us.

I extend to you my deepest sympathies on the demise of Mdm Kwa. I want to express my condolence in the sincerest manner I know how. But while I commiserate with you on your loss, I would be remiss if I did not take this opportuinity to tell you, if you don't already know, how much pain you have inflicted on your political opponents and whose families you have torn apart, the same kind of pain that you presently feel.

In the remaining time while you still walk this earth with us, turn from your ways. Free yourself from the prison of wealth and power that keeps you from cherishing that most precious of life's qualities - humanity. It is still not too late.

Sincerely,

Chee Soon Juan

2010年10月7日星期四

柔州人民之友9周年纪念举办论坛 聂阿兹、阿鲁哲文、刘镇东主讲

柔州人民之友9周年纪念举办论坛
聂阿兹、阿鲁哲文、刘镇东主讲





“ 反抗法西斯统治,埋葬巫统政权”论坛及柔佛州人民之友工委会9周年纪念餐会铁定于2010年10月17日(星期日)假柔佛士古来大学城美都迎宾楼举行。社 会主义党秘书长阿鲁哲文、回教党精神领袖聂阿兹,已分别于2010年9月2日与8日,接受了我们的邀请,答应亲临主讲并提供论文。而另外一名受邀的民主行 动党中央策略及研究局主席林吉祥因为准备国会财政预算辩论,未能抽身莅临主讲。行动党决定委派国际与非政府事务秘书(中央执行委员)刘镇东代表行动党发 言。刘镇东本人也在2010年10月4日正式通过电邮表示,他将莅临主讲并提供论文。

柔佛州人民之友工委会上述活动,原订在当日上午开始,工委会正式决定把当天活动时间,改为下午2时至6时半,分成两个部分进行,即下午2时至下午5时为论坛时间(提供茶水);下午5时至6时30分为餐会时间。


论坛以华、巫语进行


论坛3名主讲人将以华语或马来语发表演讲。因出席者将是不同的语言族群,为使出席者更好地了解各主讲人的演讲内容,若主讲人以马来语演讲,将有华语的扼要译述配合,若主讲人以华语发言,将有马来语的扼要译述配合。

通 过这次活动,工委会希望能够取得柔佛州内为各民族、各阶层人民利益而斗争的政党、社团和民主人士的大力支持,从而帮助和配合所有非政府组织(包括各民族、 各阶层、各行业、各宗教的民间团体)所展开的在政治、经济、文化、教育、宗教信仰等领域为争取非种族主义的解决方案的斗争,为
反抗法西斯统治、埋葬巫统霸权,团结一致共同对敌,在柔佛州打出一个又一个的漂亮胜战。


徐顺全博士受邀出席


工委会特别邀请人民之友法律顾问哈山卡林、士古来州议员巫程豪医生、峇吉里国会议员余德华、回教党柔州主席玛弗兹博士、柔佛州回青团团长凯鲁法西、马来西亚凤凰友好联谊以及柔州老友联谊会派出代表出席“论坛”及“餐会”。此外,勇于抗争而闻名遐迩的新加坡政治领袖、民主党秘书长徐顺全博士也受邀出席上述活动。


柔 佛州人民之友工委会9周年纪念的论坛与宴会是以购卷入场方式进行。每张入场卷为马币35零吉。预定50桌(500席位)。有意参与者可联络方佩芬 (016-7782707)或亲临柔佛之友工委会会所(8A,Jalan Ronggeng11, Taman Skudai Baru, 81300 Skuda, Johor.)报名并预先领取入场卷。


刊登于:
1)《当今大马》:
“反抗法西斯统治“论坛邀聂阿兹、阿鲁、刘镇东主讲
2)《独立新闻在线》:“埋葬巫统政权”论坛及人民之友餐会